
Hellenic · Dionysiaca, Vol. II · 5 of 20
BOOK XX
Nonnus, tr. W.H.D. Rouse (1940)
The twentieth deals with the pole-axe of bloodthirsty Lycurgos, when Dionysos is chased into the fishy deep. Tue Games were over; the Satyrs with Dionysos of the thyrsus spent the night in the opulent halls of Botrys. The Seasons of the vintage joined in the banqueters’ revels : there was banging of drums at that supper, the panspipes filled the place with their shrill tones ; the servers were busy ladling wine into the cups at the unresting feast, and the banqueters ever kept coaxing the servants to draw more wine. The Bacchant leapt high, waving her cymbals, while the hair of the dancing girl shook in the breezes without ribbon and without veil. away the dirt and adorned her with a wine-coloured robe. He cleansed broadbeard Pithos from the dirt which covered him, and threw away the mourning clothes soiled with smears of ashes, then dressed him again in a gleaming-white frock. Botrys lamented no longer or wetted his cheeks with helpless welling tears, but at Bacchos’s bidding opened his scented coffers ; as they opened, sparkling gleams came from robes covered with gems. From these he took out and donned the brilliant royal garb of Staphylos his father, steeped in purple dye, and joined Lyaios at table to touch the feast.
of evening rose and rolled away the light of dancedelighting day. The troops of banqueters one after another took the boon of sleep, on piles of bedding in the hall. Pithos entered one bed with Maron,? with drops still on his lips of the fragrant potion from the nectarean winepress; and breathing out the same breath they intoxicated each other all night long. Eupetale ® the nurse of Lyaios lit a torch, and prepared a double bed strewn with sea-purple, for both Botrys and Dionysos. In a neighbouring room, away from the Satyrs and apart from Bacchos, the servants laid a golden bed for the queen. War, in the shape of Rheia the loverattle goddess, seated in what seemed to be her lionchariot. Rout drove the team of this dreamchariot, in the counterfeit shape of Attis with limbs like his ; he formed the image of Cybele’s charioteer, a softskinned man in looks with shrill tones like the voice of a woman. Gadabout Discord stood by the head of sleeping Bacchos, and reproached him with brawlinciting summons you to battle, and you make merry here!
Stepmother Hera mocks you, when she sees your Enyo on the run, as you drag your army todances! I am ashamed to show myself before Cronion, I shrink from Hera, I shrink from the immortals, because your doings are not worthy of Rheia. I avoid Ares, destroyer of the Titans, his father’s champion, who lifts a proud neck in heaven, still holding that shield ever soaked with gore; and I fear your sister still more, selfbred daughter of a father of fine progeny, unmothered child of her father’s head, flashhelm Pallas, because Athena too blames Bacchos idle, the woman blames the man! Thyrsus yielded to goatskin,” since once upon a time valiant Pallas holding the goatskin defended the gates of Olympos, and scattered the stormy assault of the Titans, thus honouring the dexterous travail of her father’s head Look how Hermeias and Apollo laugh—one brandishing two arrows yet stained with the gore of Iphimedeia’s hightowering sons,? the other holding the rod which destroyed the dead shepherd of many eyes.° Indeed I must leave my own heaven to avoid reproach for battleshy Dionysos. The Virgin Archeress ὁ denounces Dionysos the dancer, the friend of mountains, when she sees him leaving his thyrsus alone; she drives only a weak team of stags, she kills only running hares, she ranges the mountains beside Rheia of the mountains, and she denounces one who drives leopards and manages lions! I disclaim the house of my own son Zeus; for in Olympos I shrink from Leto, still a proud braggart, when she holds up at me the arrow that defended her bed and slew Tityos the lustful giant. I am tortured also with double pain, when I see sorrowing Semele and proud Μαῖα 5 among the stars. You are not like ason of Zeus. You did not slay with an arrow threatening Otos and hightowering Ephialtes, no winged shaft of yours destroyed Tityos, you did not kill that unhappy lover bold Orion,’ nor Hera’s guardian Argos, the cowkeeper, a son of the earth so fertile in evil, the spy on Zeus in his weddings with horned cattle !
No, you weave your web of merriment with Staphylos and Botrys, inglorious, unarmed, singing songs over the wine; you degrade the earthy generation of Satyrs, since they also have touched the bloodless Bacchanal dance and drowned all warlike hopes in their cups. There may be banquet after battle, there may be dancing after the Indian War in the palace of Staphylos; viols may let their voice be heard again after victory in the field. But without hard work it is not possible to dwell in the inaccessible heavens. ‘The road to the Blessed is not easy ; noble deeds give the only path to the firmament of heaven by God’s decree.° You too then, endure hardship of every kind. Hera for all her rancour foretells for you the heavenly court of Zeus.” his bed, with the terrible sound of that threatening dream still in his ears. shooting gleams of the Sidonian sea, and slipt his feet into wellfitting golden shoes. He threw over his unwearied shoulders the royal robe of bright purple cloth, pinning it with a brooch; his father’ 8 proud girdle was round his loins and the sceptre in his hand. Satyrs yoked the panthers to the red car at the urgent bidding of Dionysos, Seilenoi uttered the warcry, Bacchant women roared, thyrsus in hand.
The hosts gathered and marched line after line to the Indian War: Enyo’s pipes resounded, the leaders arranged the battalions in their places. One mounted with an agile leap on the back of a furious bear, whipping the hairy neck as it rushed on its course; another astride on a wild bull gripped his two flanks with hanging feet, and pricked his hairy belly with his crook to guide the wandering course ; a third rode on the back of a shaggy lion, and pulled the hair of his mane instead of a bridle. clad in his purple, and driving his chariot-and-four by the side of grapeloving Dionysos, with slaves following behind. Methe his mother was in a mulecart with silver wheels, and beside her was a whiterobed maiden Phasyleia, who guided the team, flicking a golden whip over the mules’ necks. Pithos the broadhead followed behind in his own car, to serve both Botrys and Dionysos. Nor was he left without reward. Lord Bacchos took him away into Lydia, and there set him over a winepress teeming with the heady liquor, to receive the poured produce of the juicy vintage in vessels fit to hold wine. And so the name Pithos was given to the purple hollow of the vat, which to this day stands close to a winepress to receive the Euian gifts of Bacchos, a memorial of the ancient Pithos. If it had human voice it would bellow such words as these to the Satyrs when it heard the revel : here beside the winepress I receive the sweet juice of the garden-grapes. I was the servant of Assyrian Staphylos and Botrys; I was the old nurse who cared for them both as children, and I still carry them both upon my hips, as if they were still alive.” time to come. Now he marched past Tyros and Byblos, and the wedded water of the scented river of Adonis, and the rocks of Libanos where Cyprogeneia loves to linger. He climbed into Arabia, and under the frankincense trees he wondered at the ridge of Nysa with its dense forest, and the city built on the steep, the nurse of spearmen.
Lycurgos,® a son of Ares and like his father in his own horrid customs. He used to drag innocent strangers to death against all right, and cut off with steel human heads, which he hung over his gateway in festoons. He was like Oinomaos ° and of the same in his house, without husband, growing old and yet unacquainted with wedded love, until Tantalides ¢ came scoring the highroad of the deep in Earthshaker’s fourhorse chariot unwetted. Then came his race for a bride ; then cunningminded Myrtilos ὁ got him a stolen victory, by making for the wheel a sham axle of wax to deceive—for he was himself in love with sorrowful Hippodameia and pitied her. So the race was useless : under the burning chariot of Helios the waxmoulded model grew warm in the heat, the shortlasting axle melted and shot off the wheel. when he met wandering wayfarers at the crossroads with loads on their backs, he had them bound and dragged to his house, and then sacrificed them to Enyalios his father; they were cut to pieces with knives, and he took their extremities α to decorate his inhospitable gates. As a man who returns at last spear in hand from war with his enemies, and hangs up in the hall shields or helmets as trophies of a new victory, so on the blood-stained portals of Lycurgos the feet and hands of dead men were hung.
It was massacre: at the neighbouring altar of Zeus, the Strangers’ God, groaning strangers were cut piecemeal like so many oxen and sheep, and the altars were drenched in the blood of the slain, the dust was spotted with red gore about the gates of the dwelling. The people under this tyranny made haste to sacrifice to Lycurgos instead of Zeus. of trickstitching Hera. Still resentful of your divine birth, she sent her messenger Iris on an evil errand, mingling treacherous persuasion with craft, to bewitch you and deceive your mind ; and she gave her an impious poleaxe, that she might hand it to the king of Arabia, Lycurgos Dryas’ son. false pretended shape of Ares, and borrowed a face like his. She threw off her embroidered saffron robes, and put on her head a helmet with nodding plume, donned a delusive corselet, as the mother of battle, a corselet stained with blood, and sent forth from her grim countenance, like a man, battlestirring menaces, all delusion. Then with fluent speech she mimicked the voice of Enyalios : that you too fear Bassarids and their tenderskin womanish threats ? This is no new troop of Amazons from Thermodon,? these are no warrior women of the Caucasos. They carry no swift arrows, they speed no shafts, they have no bold warhorse, nor over their shoulders do they hold the oxhide halfbuckler of the barbarians.? I am ashamed to summon you to battle, when women cry havoc against Lycurgos who fears no havoc! Are you quiet, Lycurgos, while Dionysos is arming? He is a mortal abortion, not one sprung from heavenly stock. Son of Zeus—that is a fairytale of the Hellenes! I can’t believe all that about Cronion’s childbearing, how my father Zeus ruling on high brought forth a womanish son from his manly thigh! I believe no lying tales, that my Zeus who bore Athena has brought forth a mortal man! My Zeus never learnt how to give birth to a weakling son. Take the word of Ares your father. You have seen that Athena, the female child of Zeus, is stronger need not your father Enyalios even if he is lord of war. Yet I will arm, if you wish, and I will not leave you in war alone; you shall have a goddess, if need be; Hera, sister and wife of Zeus, will go with you into battle to hold a shield before Lycurgos her the Bassarids, their bastard spears. I will shear off the long horns unshaken from the oxhorned Centaurs, and make stronghorn bows for Arab archers, as it passage has fallen out of the text.
ought to be. I will cut off the long stretching tail from the Seilenoi, and make a hairy whip to beat horses. All these I will bring for you after the battle. But the yellow shoes of unwarlike Bacchos, and his woman’s dress of purple, and the woman’s girdle that goes round his loins, these I will keep for your sister-consort the seafoamborn, proper gifts for a woman. All the troop of attendants about womanmad Lyaios I will mate with my slaves in forced wedlock, without asking a brideprice, as it ought to be with captives of the spear. Those worthless plants of the gardenvine, the gentle gifts of Lyaios, fires of Araby shall receive with its hottest in the mazes of the dance, learn a new and unfamiliar art: leaving the hills for a house, dropping the dappled fawnskin and covering her body with a shift, grinding corn with a round millstone. Let her throw off her garlands and the fruitage as they call it ; let her learn to combine two common services, as bond-slave both to Pallas ® and Cythereia, with workbasket by day and the bed by night, handling the shuttle instead of Rheia’s cymbals. Let the old Seilenoi sing Euoi beside my festal board, and instead of their usual Lyaios let them strike up a revel for Ares and Lycurgos.”’ to hear ; then went her way, paddling in the false shape of a falcon.
according to one story, born from seafoam according to victory ; for he recognized that the swift bird beating murderous wings knew how to scare away the feeble doves. For he had seen, he had seen another such dream, how a maned lion in the woods with ravening throat all ready gave chase to the horned generation of swift deer. With this dream in his mind he made ready against the frenzied Bacchants, thinking the Bassarids to be like prickets unacquainted with battle, and felt greater boldness than before. And Iris, by Hera’s command, put the winged shoe on her feet, and holding a rod like Hermes the messenger of Zeus, flew up to warn Lyaios of what was coming. To Bacchos in corselet of bronze she spoke deceitful and celebrate your rites with Lycurgos, a willing host. Let battle be, slay not your friends, do not refuse peace! Be gracious to the gentle; who will vanquish a humble man? Do not stir up strife against those who ask you for mercy. Do not cover your body with a starspangled corselet ; do not enclose your head in a crestlifting helmet ; do not entwine your hair with a garland of serpents. Leave your bloodstained rods behind ; take your familiar staff and a horn full of your delicious wine, and offer Kuian gifts to Lycurgos who loves the grape! Now dress your body in your unblooded tunic, now let us make melody for a dance without corselet, and let your army remain quiet near the shady wood that it may not offer battle to a peaceful king. No, put on your head the garland that you love; go in joy to the open house of Lycurgos ready to welcome, go in revel like a bridegroom, and keep your Indianslaying rods for disobedient Deriades. You know King Lycurgos has no coward soul. He is the son of Ares with the blood of Zeus in him ; in battle he shows the inborn prowess of Enyalios his father, nor would he shrink from combat with your Cronion high into the air. Dionysos deceived by the goddess threw aside his battlestirring rods, and doffed the plumed helmet from his hair, and laid down his starspangled shield. In one bare hand he carried a vessel full of the purple juice, his pointed horn with the cheerful grape ; he twined his unplaited hair with vine-leaves and ivy. His host under arms and his battlestirring women he left near Mount Carmel with the team of lions, and himself walked on foot to the festival in holiday garb without weapon. The panspipes sounded a cheeryheart melody of banquet, the double pipes whistled a friendly note, the Bassarid waved the Euian tambourines of Lyaios and skipped before the gateway of Lycurgos.
the hoboy’s note and the Berecynthian tune and the noise of the panspipes, he saw the round tambourine beaten on both sides, and he was furious. When he beheld the vinegod near his porch, he laughed in scorn, and hurled an implacable threat against the leader of the Bassarids, in mocking words : my mansion? You too, my friend, give me some decoration for my house, your thyrsus or feet or hands or bloody head. If you have horned Satyrs at your command, horned Bacchos, I will strike you all down with my poleaxe like cattle! There is my hospitable gift for you, that gods and men may tell nih gate ποιμὴν Mss., the text from a correction in F. how the gates of Lycurgos were festooned with the mutilated limbs of Dionysos. I am no Boiotian king, this is not Thebes, this is not Semele’s house, where women have labour by thunderclap and bring forth their baseborn children by lightning. You brandish a vinebound thyrsus, I wield a poleaxe ; and I will cleave your oxforehead down the middle, and break off your curved horns ! ”’ Dionysos with his poleaxe and chased them away ; and the dancing women—one shook Rheia’s cymbals from her palm, one put down the tambourine from her rattle-loving hands, another shot away her bunches of grapes, another fell with the cups of nectar; many threw down melodious panspipes and Athena’s breathing hoboy to roll over each other in the dust. As after storm, near the peaceful woods, a shepherd sees the delightful season of cloudless Phaéthon,? and wakes a revel while the Nymphs join his dance; then suddenly the water comes rolling from the rocks and the waves are piled up as the river pours down from the mountains, the whistler throws the pipes out of his hands, fearing the bold flood of the river in torrent lest it overwhelm the sheep with swollen stream—so Lycurgos scattered the happy jubilant dancers, and drove the Bacchants unchapleted to the high hills ; he pursued them in no dancing fashion, that disbanded army of women; and in his armour of bronze, carrying the sharp poleaxe, Hera’s treasure, he made war upon Bacchos unarmed. Now what is right, a reading is chosen which makes sense.
the cruel stepmother bore hard on Lyaios—invincible Hera thundered loud? and made him quake; the knees of Bacchos trembled, as the jealous resentful goddess armed herself on high. For he thought Cronion was fighting for Lycurgos, when he heard the thunderclaps rolling in the heavens. He took to his heels in fear and ran too fast for pursuit, until he plunged into the gray water of the Erythraian friendly arm, and Arabian Nereus received him with hospitable hands, when he entered within the loudresounding hall. Then he comforted him with friendly words, and said : despondent ? No army of earthborn Arabs has conquered you, no pursuing mortal man, you fled from no human spear; but Hera, sister and consort of Zeus Cronides, has armed herself in heaven and fought on the side of Lycurgos—Hera and stubborn Ares and the brazen sky: Lycurgos the mighty was only afourth. Often enough your father himself, the lord of heaven ruling on high, had to give way to Hera! You will have all the more to boast of, when one of the Blessed shall say—Hera consort and sister of mighty Zeus took arms herself against Dionysos And while Dionysos was hiding in the bright waves, Lycurgos indignant shouted aloud to the water— but how to deal with the sea! Then I would take a turn at the fishermen’s game, and fish for Dionysos, and drag this Lydian out of the bosom of the deep to land again for my servant! But since I have not learnt the work of seafaring fishers, and know nothing of the tricks of hunting in the deep with a cunning mesh of nets, you may have Leucothea’s house in the watery deep, until I can dislodge both you and Melicertes ὃ as they call him, another of your kin.
I want no steel:for that, or this merciless poleaxe which belongs to the land. I want fishermen, to dive into the depth of the Erythraian brine and drag Dionysos from his refuge in the sea. Nereus! Spread not your nets for the denizens of the deep, but haul out Dionysos in the meshes ! Let Leucothea be caught along with Lyaios, and let her come back to the land; let bold Palaimon 5 come with them to my house, let him dry his body and be slave to Lycurgos! Then he may leave the courses of his seabred horses round Ephyreia,? and yoke my car beside a terrestrial manger, he and Bacchos grooms together. Let there be one house—one house for both, Palaimon and Dionysos.”’ Nereus, and wished to flog the deep. But Father Zeus cried aloud to Lycurgos in his raging— winds in vain! Away on your feet, while your eyes can still see! You have heard how a while ago by a trickling spring in the mountains Teiresias only Corinth were established in honour of Palaimon.
saw Athena naked—he lifted no furious spear and made no attack on the goddess, he only saw, and yet lost the sight of his eyes.” @ spoken through the air when he saw the outrageous impiety of Lycurgos. The twenty-first contains Earthshaker’s wrath, and the man-breaking battle of Ambrosia, and the Indian ambush. Nor did Dryas’ son forget the first combat. He seized the poleaxe, and a second time went in search of the troops of Bassarids in the forest. But heavenly Zeus gave courage and warlike boldness to Ambrosia, and then possessed of a wave of wild madness she raised a stone and hurled it at Lycurgos, knocking off the ponderous helmet from his locks. But he boldly attacked with a larger stone all jagged, and drove at the chest of the soft-eyed nymph. He did not overthrow her however, and he cried out in rage— Can you see without shame your son attacking a weak unarmed woman, instead of Lyaios? The sea is too strong for my poleaxe, for Dionysos was hidden in the waves; I have had my journey in vain, and I will return to my own city, and leave my task he held her fast in his limb-compressing hands ; he wished to throw her into bonds and to drag her to his