
Norse · Anglo-Saxon Poetry · 314 of 343
Psalm 50
Old English originals (Anglo-Saxon Poetic Records)
Dauid wæs haten diormod hæleð, Israela brega, æðelæ and rice, cyninga cynost, Criste liofost. Wæs he under hiofenum hearpera mærost ðara we an folcum gefrigen hæbben. Sangere he wæs soðfæstest, swiðe geðancol to ðingienne þiodum sinum wið þane mildostan manna sceppend. Wæs se dryhtnes ðiowa Dauid æt wige soð sigecempa, searocyne man, casere creaftig, þonne cumbulgebrec on gewinndagum weorðan scoldan. Hweðere him geiode, swa ful oft gedeð þætte godferhte gylt gefræmmað
þurh lichaman lene geðohtas. Gelamp þæt him mon ansende saula neriend, witgan mid wordum, weorada dominus, and secgan het, selfum gecyðan ymb his womdeda waldendes doom, þæt se fruma wære his feores sceldig, for ðam þe he Uriam het aldre beneman, fromne ferdrinc fere beserode, and him Bezabe brohte to wife for gitsunga, þe he godes eorre þurh his selfes weorc sona anfunde. Him ða ðingode þioda aldor, Dauid georne, and to dryhtne gebæd, and his synna hord selfa ontende,
gyltas georne gode andhette, weoruda dryhtne, and ðus wordum spæc: Miserere mei deus secundum magnam misericordiam tuam. "Miltsa ðu me, meahta walden, nu ðu wast manna geðohtas, help ðu, hælend min, handgeweorces þines anes, ælmehtig god, efter þinre ðære miclan mildhiortnesse. Et secundum multitudinem miserationem tuarum dele iniquitatem meam. Ond eac efter menio miltsa ðinra, dryhten weoruda, adilga min unriht to forgefenesse gaste minum. Amplius laua me ab iniustitia mea et a delicta mea munda mæ. Aðweah me of sennum, saule fram wammum, gasta sceppend, geltas geclansa,
þa ðe ic on aldre æfre gefremede ðurh lichaman leðre geðohtas. Quoniam iniquitatem meam ego agnosco et delictum meum coram me est semper. Forðan ic unriht min eal oncnawe, and eac synna gehwær selfum æt eagan, firendeda geðrec beforan standeð, scelda scinað; forgef me, sceppen min, lifes liohtfruma, ðinre lufan blisse. Tibi soli peccaui et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et uincas dum iudicaris. Nu ic anum ðe oft syngode, and yfela feola eac gefræmede, gelta gramhegdig, ic ðe, gasta breogo, helende Crist, helpe bidde, ðæt me forgefene gastes wunde
an forðgesceaft feran mote, þy ðine wordcwidas weorðan gefelde, ðæt ðu ne wilnast weora æniges deað; ac ðu synfulle simle lærdes ðæt hio cerrende Criste herdon and hiom lif mid ðe langsum begeton, swilce ðu æt dome, dryhten, oferswiðdest ealra synna cynn, saula neriend. Ecce enim iniquitatibus. Ic on unrihtum eac ðan in synnum geeacnod wæs. ðu ðæt ana wast, mæhtig dryhten, hu me modor gebær in scame and in sceldum; forgef me, sceppend min, ðæt ic fram ðæm synnum selfa gecerre,
þa ðe mine ældran ær geworhtan and ic selfa eac sioððan beeode. Ecce enim ueritatem. Ac ðu, selua god, soð an lufast; þy ic ðe mid benum biddan wille lifes and lisse, liohtes aldor, forðan ðu me uncuðe eac ðan derne þinre snetera hord selfa ontendes. Asperies me ysopo et mundabor. ðu me, meahtig god, milde and bliðe þurh ysopon ealne ahluttra, þonne ic geclænsod Criste hero, and eac ofer snawe self scinende þinre sibbe lufan sona gemete.
Auditui meo dabis gaudium. Ontyn nu, elmehtig, earna hleoðor, þæt min gehernes hehtful weorðe on gefean bliðse forðweard to ðe; ðanne bioð on wenne, waldend, simle þa gebrocenan ban, bilwit dominus, ða þe on hænðum ær hwile wæron. Auerte faciem tuam a peccatis meis et omnes. Ahwerf nu fram synnum, saula neriend, and fram misdedum minra gylta þine ansione, ælmeahtig god, and ðurh miltsunga meahta þinra ðu unriht min eall adilga. Cor mundum crea in me deus et spiritum rectum.
æc ðu, dryhten Crist, clene hiortan 100 in me, mehtig god, modswiðne geðanc to ðolienne ðinne willan and to healdenne halige domas, and ðu rihtne gast, rodera waldend, in ferðe minum feste geniowa. 105 Ne proicias me a facie tuae et spiritum sanctum tuum. Ne aweorp ðu me, weoruda dryhten, fram ansione ealra þinra miltsa, ne ðane godan fram me gast haligne aferre, domine, frea ælmeahtig, 110
þinra arna me eal ne bescerwe. Redde mihi letitiam. Sæle nu bliðse me, bilewit dominus, þinre hælo heht, helm alwihta, and me, lifgende liohtes hiorde, 115 gaste ðine, god selfa, getreme, ðæt ic aldorlice a forð sioððan to ðinum willan weorðan mote. Doceam iniquos uias tuas et impii ad te. Simle ic ðine weogas wanhogan lærde, 120 ðæt hio arlease eft gecerdan to hiora selfra saula hiorde,
god selfa, to ðe gastes mundberd ðurh sibbe lufan seocan scoldan. Libera me de sanguinibus. 125 Befreo me an ferðe, fæder mancynnes, fram blodgete and bealaniðum, god lifigende, gylta geclansa, helo and helpend, hiofenrices weard; ðanne tunge min triowfest blissað 130 for ðines selfes soðfestnesse. Domine labia mea aperies et os meum adnuntiauit. Ontyn nu, waldend god, weoloras mine; swa min muð sioððan mæhte ðine
and lof georne liodum to bliðse, 135 soð sigedryhten, secgende wæs. Quoniam si uoluisses. Ic ðe onsegednesse sona brohte, weoruda dryhtne, ðer ðu wolde swa, ða ðu þæt ne lufedest, lifes bretta, 140 ðæt ic ðe bernelac brengan moste deadra neata, dryhtne to willan. Sacrificium deo spiritus contribulatus. Ac ðe micle ma, mehtig dryhten, lifiende Crist, liicwerðe bið 145
se gehnysta gast, hiorte geclansod and geeadmeded ingeþancum; ða ðu, ælmæhtig, æfre ne æwest. Benigne fact domine in bona uoluntate. Gedoo nu fræmsume frofre ðine 150 to ðinum godan gastes willan, ðætte Sione dun sigefest weorðe, and weallas Sion wynfeste getremed, Hierusolime, god lifiende. Tunc acceptabis sacrificium. 155 Swa þu, frea meahtig, anfehst siþðan liofwende lac lioda þinra,
hælend manna; hio ðæt halige cealf on wigbed þin willum asettað, liohtes aldor. Forgef me, lifigende 160 meotod mancynnes, mæhtig dominus, ðæt ða sorhfullan saule wunde, þa ðe ic on ælde uel on giogeðe in flæschaman gefremed hæbbe leahtra hegeleasra, mid lufan þinre 165 gastæ forgeofene glidan mote." Swæ þingode þiode aldor, Dauid to dryhtne, deda gemyndig, þæt hine mehtig god mannum to frofre
ðæs cynedomes, Crist neriende, 170 waldende god, weorðne munde. Forðon he gebette balaniða hord mid eaðmede ingeþance, ða ðe he on ferðe gefremed hæfde, gastes wunde. Forgef us, god mæahtig, 175 þæt we synna hord simle oferwinnan and us geearnian æce dreamas an lifigendra landes wenne. Amen.